恋人未満の彼へメールを送りたい!
恋人未満の彼へメールを送りたい!
英文にお願いします<(_ _)> 友達以上恋人未満編
彼はアメリカ人、本日現在風邪を引いています。
来週は、シルバーウイーク!
シルバーウイークまでに彼が元気になったら、日帰り旅行に行きたいと誘ってみました。
彼からのお返事は「あなたはどこに行きたいですか?」でした♪
「私は、あなたと一緒ならどこでもいいけど・・・リラックスできておいしい食事ができそうな場所に行ってみたいな。
例えば鎌倉とか、伊豆とか・・・あなたはどう思う?」
「あなたの好きなボーリングもぜひ行きましょう!」
以上、2文をよろしくお願いします!
カジュアルな感じが好みです。
現在、英語猛勉強中のピンクラブリングでした。
・ アドバイス
訳すだけではなく、訳し方でも少し説明させていただきます。
訳すだけではなく、訳し方でも少し説明させていただきます。
覚えるとこれからも役に立つかもしれませんね。
1
「私は、あなたと一緒ならどこでもいいけど、リラックスできておいしい食事ができそうな場所に行ってみたいな。
例えば鎌倉とか、伊豆とか・・・あなたはどう思う?」
As long as you’re there, anyplace is good for me. How about going someplace relaxing where we can have something tasty to eat, like Kamakura or Izu?
この「as long as」は直訳で「~な限り」になりますが、この使い方で「~なら」のニュアンスに近いです。
「if I am with you」でも言えますが、「as long as you’re there」の方は英語のネイティブにはカジュアルな感じがします。
そしてこの「どこでもいい」の「いい」はfineではなくgoodの方が自然です。
英語のfineは多少なまぬるい感じがしますので、アメリカ人は特にデートの設定で「Anything is fine」を言われると相手はあまり行く気がないように聞こえます。
2
「あなたの好きなボーリングもぜひ行きましょう!」
英語にも「あなたの好きな~」という表現はありますが、けっこう堅い言い方です。
英語の場合は「あなたの好きなボーリングもぜひ行きましょう!」より「あなたはボーリングが好きと言ったね?ぜひ行きましょう!」の方が自然なので、こうしましょう:
You said you like bowling, right? We should go bowling together too!
まとめて全部で:
As long as you’re there, anyplace is good for me. How about going someplace relaxing where we can have something tasty to eat, like Kamakura or Izu?
You said you like bowling, right? We should go bowling together too!
シルバーウイークを楽しんでいってください!
英会話の初心者に焦点を当てた場合、成長段階ごとにテーマを変えた学習に効果があると言う経験からの事実をもとに、学習アドバイスを毎週更新
体験レッスンにて確かめてください。
体験レッスン申し込み!
横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 / 地下鉄関内駅、 JR関内駅から一分程