横浜 英会話

基礎復習こそが最小努力で成果を出す方法です。

英語勉強のコツ・アドバイス

Nursing a pint of heavy は、どういう意味でしょうか?

Nursing a pint of heavy は、どういう意味でしょうか?

Asahi Weekly の記事について質問です。
Scotland 最大の産業都市 Glasgow の紹介の記事の一節です。
次の文の、Nursing a pint of heavy は、どういう意味でしょうか?
これは決まり文句ですか?

Nursing a pint of heavy, as Scots refer to beer, I sank back and reflected on that perfect day.

・ アドバイス

「nurse」という動詞は「ゆっくり飲む」と意味する

これを理解するには「refer to」と「nurse」がキーワードだ。
まずこのところを見てみよう:
「...heavy, as Scots refer to beer...」 このところだけを文章に書き直すとこうなります:
Scots refer to beer as heavy.
これは「スコットランドの人はビールを”heavy”と言います」と意味する。
それで「Nursing a pint of heavy, as Scots refer to beer, I sank back and reflected on that perfect day」はこんな意味になっている:
Nursing a pint of beer, I sank bank and reflected on that perfect day.
これをもう一回書き直すとこうなります:
I nursed a pint of beer as I sank back an reflected on that perfect day. そしてこの文章のベースになっているのは:
I nursed a pint of beer. これは看護婦の「nurse」と違いますね。
「nursed」は過去形の動詞、そして現在形にすると「nurse」になります。
この「nurse」という動詞は「ゆっくり飲む」と意味する。
それで「nurse a pint of heavy」や「nurse a pint of beer」は特に決まり文句ではないですね。
どんな飲み物をゆっくり飲む(特に暇をつぶすために)「nurse」は言えます。
たとえば: I nursed my coffee as I waited for my friend to arrive. I nursed the cocktail because the bar was very expensive.




英会話の初心者に焦点を当てた場合、成長段階ごとにテーマを変えた学習に効果があると言う経験からの事実をもとに、学習アドバイスを毎週更新


体験レッスンにて確かめてください。
体験レッスン申し込み!
横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 / 地下鉄関内駅、 JR関内駅から一分程

英語上達のアドバイス

英会話スクールのワイアールシー