「drink」と「have a drink」の違い
「drink」と「have a drink」の違い
1. Would you have a drink with me?
2. Would you drink with me?
私と酒を呑んでくれませんか?という時、2の方では通じないでしょうか?簡単な英語なんですが、違いがよくわからなくて...
-ANSWER-
両方は通じますがニュアンスはちょっとだけ違います。
「Would you have a drink with me?」にある「have a drink」は「一杯を飲む」を意味します。
つまり「Would you have a drink with me?」は軽い感じの「一緒に一杯しませんか」を意味します。
逆に「Would you drink with me?」にある「drink」は「飲む」を意味しますのでこれは「一緒に飲みませんか」になります。
「Would you have a drink with me?」と比べたら「Would you drink with me?」の方がもっと長い間をかけてたくさん飲むってニュアンスがあります。
英会話の初心者に焦点を当てた場合、成長段階ごとにテーマを変えた学習に効果があると言う経験からの事実をもとに、学習アドバイスを毎週更新
体験レッスンにて確かめてください。
体験レッスン申し込み!
横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 / 地下鉄関内駅、 JR関内駅から一分程