「~といいな」は英語で?
「~といいな」は英語で?
「私は、彼がノーベル賞も獲れるといいなと思います」の英文は「I hope he get the Nobel Prize, too」ですか?
それとも、「I want him to get the Nobel Prize, too」ですか?
-ANSWER-
「I hope ~」
「~といいな」なら「I hope~」の方がいいです。
しかし「I hope he get the Nobel Prize, too」をちょっとだけ弄る必要があります。
「I hope he get the Nobel Prize, too」の「get」が連動している主語は「he」になりますね。
「I get」や「they get」などは言えますが、「he get」は言えなくてこれは「he gets」になります。
それで一番いい言い方は:
I hope he gets the Nobel Prize, too.
ちなみに「I want him to get the Nobel Prize, too」は「彼にノーべル賞もとってほしいです」を意味します。
体験レッスンにて確かめてください。
体験レッスン申し込み!
横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 / 地下鉄関内駅、 JR関内駅から一分程