「I want to ~」と「I want you to ~」の違い
「I want to ~」と「I want you to ~」の違い
ビジネス英語で「腕の良いデザイナーを紹介して欲しい」、はなんと言えば良いですか?「I want to introduce the good designer」で良いでしょうか?
-ANSWER-「I want you to ~」を使います
実は「I want to introduce the good designer」を言うと「私は腕の良いデザイナーを紹介したいです」って意味になってしまいます。
「私はあなたに~をして欲しいです」は英語で「I want you to ~」になります。
それで「腕の良いデザイナーを紹介して欲しい」はこうなります:
I want you to introduce a good designer to me.
そしてもう少しビジネスらしくて丁寧な言い方なら「good」を「talented」、そして「I want」を「I would like」に変更してこうなります:
I would like you to introduce a good designer to me.
英会話の初心者に焦点を当てた場合、成長段階ごとにテーマを変えた学習に効果があると言う経験からの事実をもとに、学習アドバイスを毎週更新
体験レッスンにて確かめてください。
体験レッスン申し込み!
横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 / 地下鉄関内駅、 JR関内駅から一分程