「cow」と「ox」の違いは何ですか。
「cow」と「ox」の違いは何ですか。
意味は両方とも「牛」ですけど。
・ アドバイス
実は日本語の「牛」を英語に訳すと次の三つの表現もあります:
cow
bull
ox
物質的にどれでも同じ「牛」ですが、性別などによって言い方が分かれています。
1
「cow」はメス。
つまり牧場で牛乳や肉をとるために育てられている牛は「cow」と言います。
2
「bull」はオス、そして去勢されていません。
あまり畑を耕すなどな仕事もされていなくて、牧場で飼われているならだいたい「cow」と子孫を作るためです。
3
「ox」もオス。
「bull」と違って畑を耕す時などに仕事させられている。
それで落ち着いている性格が必要なので「ox」は大体去勢されます。
気になる記事
- ☆183. 「cow」と「ox」の違いは何ですか。
- ☆277. 「I want to~」と「I'd like to~」と「I'd love to~」の使い方
- ☆270. 「be prone to ~」と「tend to ~」の使い方と使い分け
- ☆222. 「in order to」と「to」の使い分け
- ☆291. 「have a time」は言えますか?
- ☆215. Would you ever~?
- ☆87. チャーハンなど食べるときの「レンゲ」英語で「spoon」でいいのでしょうか?
- ☆225. ハーフの子供なら青い目になれますか?
- ☆221. 「I dont know~」と「I cant tell ~」の違い
英会話の初心者に焦点を当てた場合、成長段階ごとにテーマを変えた学習に効果があると言う経験からの事実をもとに、学習アドバイスを毎週更新
体験レッスンにて確かめてください。
体験レッスン申し込み!
横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 / 地下鉄関内駅、 JR関内駅から一分程