横浜 英会話

基礎復習こそが最小努力で成果を出す方法です。

英語勉強のコツ・アドバイス

夢を追い今を輝く華となれを英語に

☆ 84.夢を追い今を輝く華となれを英語に変えてください


・ アドバイス

ちょっと話しが長くなりますが、説明をさせていただきます。


これは直訳すると
”Becoming shining flowers that chase after our dreams”
になります。
しかし残念ながら、正直いうとこんな英語は全然通じません。


英語の感覚では、shiningは目に見える光出すものだけに使えます。
ですので、日本語みたいに「輝く=素敵」のように使えないね。
同じく becoming a flower は英語の感覚で文字通りに「人間の体が華の形に変わる」って意味しかないです。


というわけで、英語に直訳するとせっかく素敵な意味のある「夢を追い今を輝く華となれ」というテーマは台無しになってしまう。


それで、これを直訳ではなく、同じ感じをする英語の表現にした方がいいと思います。
「華」と同じ植物のイメージ、そして未来の夢に向かう気持ちも含めて、英語にするとこんな表現がいいと思います:


Planting the Seeds of our Dreams



英語に訳す記事

英会話の初心者に焦点を当てた場合、成長段階ごとにテーマを変えた学習に効果があると言う経験からの事実をもとに、学習アドバイスを毎週更新


体験レッスンにて確かめてください。
体験レッスン申し込み!
横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 / 地下鉄関内駅、 JR関内駅から一分程

英語上達のアドバイス

英会話スクールのワイアールシー